Bahasa Cina dalam pertuturan Bahasa_Cina

Terdapat tujuh golongan bahasa Cina yang paling dikenali, iaitu (menurut saiz populasi penuturnya):

Baru-baru ini, para pengkaji bahasa Cina juga dapat membezakan 3 lagi kumpulan daripada tujuh-tujuh kumpulan tersebut:

Terdapat juga banyak lagi golongan lebih kecil yang belum diklasifikasi, seperti: dialek Danzhou yang ditutur di Danzhou, Pulau Hainan; Xianghua (乡话), tidak patut dikelirukan dengan Xiang (湘), yang ditutur di Hunan barat; dan Shaozhou Tuhua, yang ditutur di Guangdong utara. Bahasa Dungan yang ditutur di Asia Tengah, amat rapat dengan bahasa Mandarin. Namun, bahasa ini tidak dianggap sebagai dialek Cina kerana ditulis dalam abjad Cyrillic dan ditutur oleh penduduk-penduduk di luar China yang tidak dianggap sebagai orang Cina.

== Bahasa Cina dalam penulisan ==你好 方便加個賴嗎 你主動我們就會有故事喲 myc180

Perhubungan antara bahasa Cina yang ditutur dan yang ditulis agak rumit, disebabkan kenyataan bahawa semasa variasi-variasi Cina ditutur banyak berevolusi sejak berabad-abad lamanya, bahasa Cina ditulis pula tidak banyak berubah.

Sehingga abad ke-20, kebanyakan penulisan Cina formal adalah dalam bentuk wényán (文言), yang bermaksud bahasa klasik, yang amat berbeza daripada mana-mana dialek Cina dari segi tatabahasa dan perbendaharaan kata, serupa dengan Bahasa Latin yang banyak berbeza daripada bahasa-bahasa Romance moden. sejak peristiwa Gerakan 4 Mei 1919, piawaian formal bagi penulisan bahasa Cina beralih kepada bentuk báihuà (白話/白话), atau Cina Vernakular, yang berdasarkan tatabahasa dan perbendaharaan kata Mandarin, maka dijadikannya sebagai tulisan Cina baku.

Aksara-aksara Cina merupakan aksara logogram berbentuk pembayang/maksud yang tidak tertakluk kepada sebutan perkataan. Maka, walaupun nombor satu disebut "yi" dalam Bahasa Mandarin, "yat" dalam Bahasa Kantonis dan "tsit" dalam Bahasa Hokkien, ketiga-tiga sebutan itu berasal daripada sepatah perkataan Cina kuno dan masih berkongsi satu aksara yang sama ("一"). Sungguhpun demikian, daftar ejaan dialek-dialek Cina tidak seiras sepenuhnya dan banyak ketara perbezaannya. Tambahan pula, perbendaharaan kata dalam penulisan banyak dikongsi antara semua dialek, tetapi perbendaharaan kata pertuturan pula ada perbezaannya. Penulisan Cina mengikut pertuturan lazimnya melibatkan "aksara-aksara khusus dialek" yang mungkin tidak dapat difahami di dialek-dialek lain atau aksara-aksara yang dianggap kuno untuk penulisan Cina moden.

Bahasa Kantonis unik di kalangan dialek selain Mandarin dengan adanya standard penulisan berasaskan sebutan yang lusa dipakai, merangkumi sebilangan besar aksara tidak rasmi bagi perkataan yang khusus untuk variasi bahasa Cina ini. Sebaliknya, dialek-dialek lain tidak ada standard alternatif yang meluas sebegini. Penulisan dialek Kantonis berasaskan pertuturan biasa luas digunakan dalam ruang sembang dan khidmat penghantaran mesej segera oleh pengguna Internet Hong Kong, tetapi bagi komunikasi bertulis yang formal penutur bahasa ini masih memakai tulisan Cina baku.

Di wilayah Hunan, adanya sebilangan wanita yang menulis bahasa mereka dalam tulisan Nü Shu, sejenis tulisan syllabary berhuruf bunyi suku kata (sejenis dengan kana bahasa Jepun) yang dibentuk daripada aksara Cina. Bahasa Dungan yang dianggap variasi bahasa Mandarin, ditulis dalam abjad Cyrillic (yang dipakai dalam penulisan Bahasa Russia), memandangkan kaum Dungan tinggal di luar China.

Aksara Cina

Penulisan Bahasa Cina menggunakan aksara Cina (漢字/汉字 Pinyin: hànzì), yang berbentuk logogram: setiap 'huruf'nya melambangkan suatu morfim (seunit dalam bahasa yang mempunyai maksud).

Bukan sahaja sebagai piktograf (gambaran yang membawa maksud), bahkan juga aksara Cina banyak membawa maksud abstrak. Hanya beberapa aksara yang dibentuk daripada piktograf. Pada tahun 100 Masihi, ilmuwan masyhur bernama Xushen sewaktu zaman Dinasti Han menggolongkan aksara-aksara kepada 6 jenis, cuma 4% daripadanya berbentuk piktograf, dan 82% yang lain sebagai gabungan fonetik yang terdiri daripada unsur radikal yang membayangkan maksud, serta unsur fonetik yang menunjukkan sebutan bagi aksara tersebut.

Semua aksara moden berasal daripada bentuk kaligrafi Kaishu. Terdapat dua piawaian bagi aksara Cina, iaitu: aksara Cina tradisional, yang digunakan di Hong Kong, Taiwan, dan Macau; dan aksara Cina diringkaskan yang mula digunakan sejak 1950-an di Tanah Besar China. Sistem aksara ringkas mengurangkan bilangan lejang (atau strok) bagi penulisan aksara serta mengurangkan bilangan aksara yang sama makna. Singapura yang majoriti penduduknya bangsa Cina, merupakan satu-satunya negara asing yang mengiktiraf dan merasmikan penggunaan aksara yang diringkaskan. Kaum Cina di Malaysia juga menggunakan aksara Cina diringkaskan dalam pendidikan sekolah rendah jenis kebangsaan cina dan sekolah menengah persendirian yang menggunakan bahasa Cina sebagai bahasa pengantar. Kegiatan penerbitan bahasa Cina di Malaysia juga mengutamakan aksara Cina diringkaskan .

Pelbagai gaya penulisan dipamerkan dalam seni kaligrafi Cina, merangkumi skrip cop mohor (篆書, zhuanshu), skrip rumput atau tulisan cepat (草書, caoshu), skrip rasmi (隸書, lishu) dan skrip standard (楷書, kaishu). Artis kaligrafi boleh menulis dalam bentuk aksara tradisional atau diringkaskan, tetapi mereka agak menjurus kepada bentuk tradisional bagi seni tradisi lama.

Seperti abjad Rumi, terdapat pelbagai mukataip yang wujud untuk pencetakan bahasa Cina, yang mana sebilangan besarnya banyak berteraskan gaya-gaya artis individu atau sekolah-sekolah kaligrafi.

Tidak adanya catatan kukuh yang menceritakan asal-usul aksara Cina. Menurut lagenda, Cangjie, seorang bangsawan kepada maharaja Huangdi sekitar 2600 SM, mencipta aksara Cina. Tetapi, bukti arkeologi, terutamanya catatan-catatan nujum yang dijumpai sekitar abad ke-19-ke-20, cuma menjejaki asal-usul aksara Cina sehingga zaman Dinasti Shang pada 1700 SM.

Kebanyakan catatan tulang nujum yang dijumpai di Yinxu berasal daripada Dinasti Shang, dan terdapat juga catatan asalan Dinasti Zhou. Bentuk aksara Cina dalam catatan-catatan tersebut berubah dengan ketara dalam tempoh 200-300 tahun, dan para guru menjejaki masa catatan-catatan Shang kepada pemerintahnya melalui kandungannya, khususnya daripada nama pendeta yang menulis pada artifak-artifak cangkerang atau tulang haiwan.

Pada masa yang sama dengan akhir zaman Dinasti Shang dan Zhou Barat, terdapatnya catatan gangsa. Sepanjang abad yang lalu, banyak artifak gangsa ditemui di China. Artifak-artifak itu mengandungi teks berebntuk dedikasi yang dicatat oleh bangsawan Zhou, yang mana aksara-aksaranya menonjolkan persamaan dan pengubahsuaian berbanding dengan catatan nujum yang dibincangkan di atas.

Adalah dikatakan bahawa sewaktu zaman pemerintahan Raja Zhou Xuan (宣王 827-782 SM), bentuk aksara ditulis dikaji semula, maka dijadikannya bentuk tulisan yang bergelar skrip cop mohor besar atau dazhuan (大篆).